Историята участва в конкурсния период 21.03-20(24).04
Здравейте отново ! След доста сериозната и философска тема за HR професията, нещо кратко и забавно.Темата:
Чужди езици – за напреднали и за назаднали 🙂
Няколко кратки истории, определено свързани и с Тигрите. Общото при тях е, че са по темата за владеене на чужди езици. Началото с един доста стар виц за милиционери: при тях спират чужденци с пътна карта. В опита си да получат информация питат „Do you speaking English?”, нашите клатят глави, втори опит с „Sprechen Sie Deutsch?”,, трети опит – „Parlez-vous fran?ais?”. След поредното клатене на глава чужденецът се качва в колата и заминава. „Колега, трябва да учим други езици, за да се разбираме с чужденците”. „Е, те като знаят, разбрахме ли се ?”. Железен аргумент, какво да се прави…..
Някъде по средата на 10 годишният юбилей на Тигрите, обявих първите стажантски места с изискване – владеене на китайски език. Доста атрактивно, всички в началото мислеха, че се шегувам, но със съдействие на кариерният център при ВТУ наистина се появиха отлични кандидатури. Провеждаме среща с една от кандидатките. Малко след началото на врата на приемната се чука и влиза наш партньор от Китай, предварително инструктиран за случая. След първите общи думи на английски, той преминава на китайски език. За наше учудване без никакво смущение разговора започва безпроблемно. Няколко минути с колегата само гледаме изумени, докато се сетим да се намесим – „Чакайте, какво си говорите, на нас кой ще ни превежда ?”. Вече на английски отговора на партньора ни беше – „Ами нали това искахте, да се разбираме с дамата на китайски ?”. Това беше първият случай, когато видях „на живо” българин да се разбере с китаец на китайски !
Пак със съдействието на Тигрите и кариерният център на ВТУ успяхме да се справим с трудната задача за преводач от и на японски. Наши клиенти от Япония се оказаха със значителни проблеми с владеенето на английски език. Преговорите зациклиха, имаше да се уточняват и технически параметри. Най-интересната ситуация, с която преводачката се справи блестящо беше по повод характеристики на стоманата, свързани с термичната й обработка. В хода на превода единственото, което според преводачката е било близко по въпроса е, че стоманата е обработена така, както японците я обработват, за да си правят самурайските мечове. Страхотно „излизане” от критична ситуация! И двете страни бяха много въодушевени от казаното. Макар, че им беше ясно, че не е пълната истина. Но и сега повече от 100 хиляди японски семейства се топлят с наши радиатори !
Следващият случай е известен на голяма част от участниците в Тигърските ЧР уикенди. Става въпрос за моята шеговита интерпретация – „превод от английски” на PricewaterhouseCoopers – ПрайсуотърхаусКупърс. Първо да обясня, че това няма нищо общо с компанията с това име, или какъвто и да е друг повод за тази шеговита интерпретация. А моят „превод” е, че Купърс са причината за хаус в цената на водата / Купърс, хаус, прайс, уотър /. Изключително труден превод за англоговорящи……
Имам още два други опита за превод. Първият е Коледни и Новогодишни пожелания за колегите от офис Румъния. Доволни и развеселени, те с радост споделиха, че съм ги изненадал с моето много чисто румънско „л”. Да, точно така, само „л”. както и признанието, че моят румънски е доста по-добре от техният български. Но все пак са ме разбрали…
По-трагично беше положението с колегата от Хърватска. На първите пожелания на български език, той доволно се усмихваше и благодареше. След две-три напомняния от моя страна, че трябва да изчака аз да му преведа на хърватски и тогава да благодари, той искрено каза – „Да, ама нищо не ти разбирам на хърватски!”
Е, трябва ли да се учат чужди езици ? По-скоро YES !!!
Използвайте всяко свободно време да се усъвършенствате, примерно поне през единият ден на уикенда, той другият е определен от англоговорящите за сън – Sunday / sun – сън, day – ден /!
Христо Стоянов
P.S. JobTiger публикува историите във вида, в който са изпратени от читателите!
Ако смятате, че имате и вие интересна история за споделяне, можете да ни я изпратите на специалния ни мейл – stories@jobtiger.bg
Пълни подробности за юбилейния ни конкурс ще откриете тук! Не се стеснявайте, изпращайте!
Вашият коментар